2008年06月16日

さぁ、お仕事です。

「鼓展2008」無事終了しました。出演者の皆さん、すてきでした。スタッフの皆さん、あまりお役に立てず申し訳ありませんでした。来年、がんばります。

ということで、ヘトヘトの今日ですが・・・加えて、チビちゃんがなかなか寝てくれず、やっと今頃になってお仕事開始です。今ある器械の取扱説明書を英訳中です。内容は以前からよくわかっているので、特にわからなくて調べまくらなければならない用語もなく、短時間で順調に進みそうです。

短時間に進む理由はほかにもあります。実は、だんなさんも開発にかかわったOmegaTという翻訳ソフトを使っているのです。翻訳ソフトというと、すぐ自動翻訳みたいなことを思い浮かべる人が多いのですが、これは今まで翻訳したものをデータとして蓄積して、また、用語集などもデータとして使うと、ホント短時間で翻訳がすすんでしまう翻訳支援ソフトなんですね。一般にはTradosなるものが多く使われていますが、これはかなり高額で、使いにくいという方もいるようです。私自身はこういうソフト関係は疎くて、地道に訳していたのですが、効率よくを求めるだんなさんに勧められ、OmegaTを使い始めて数年。役に立っております。感謝、OmegaT!じゃなくて、だんなさん(^^);

OmegaTについては、だんなさんのほうが詳しいので、いずれいっぱい書いてもらおうと思ってます。さ、チビちゃん寝てる間にお仕事もう少し進めましょう!


同じカテゴリー(ひとりごと)の記事画像
これってやっぱり気持ちいい?
同じカテゴリー(ひとりごと)の記事
 明けましておめでとうございます (2011-01-09 09:38)
 JTF翻訳祭 (2010-12-12 21:47)
 今年もすでに11月・・・ (2010-11-24 14:03)
 近況 (2010-06-03 22:41)
 高松国際ピアノコンクール開会! (2010-03-18 10:58)
 第2回高松国際ピアノコンクール (2010-03-04 12:22)

Posted by doublet  at 15:44 │Comments(6)ひとりごと

この記事へのコメント
はじめましてー。
「新着記事」から飛んでまいりました♪

フランス人のご主人を「だんなさん」と呼ぶのって、ちょっと粋だなーって思いました、はい。
翻訳のことは、まったくわかんないんですけどもー。
ご夫婦の仲のよさは、にじみ出てますね☆
Posted by 海辺のおねぃさん海辺のおねぃさん at 2008年06月16日 19:04
いや〜。にじみ出てますか?いや〜、いや〜、実際はそれほどでも(笑)
あ、お初のコメント、ありがとうございます。うれしいものですね!
Posted by doubletdoublet at 2008年06月16日 23:26
鼓展、お疲れさまでした

私もお仕事頑張りまぁす

うわさのだんなさんのバッグも作らなきゃね(^^)

また細かいこと、相談させてくださいね~
Posted by 玲湧 at 2008年06月17日 00:13
また、姪っ子のプレゼントの分も相談させてね〜
Posted by doubletdoublet at 2008年06月17日 09:13
こちらでもブログ初めてたんですね~

鼓展2008お疲れ様でしたm(__)m

これからも、仕事に子育てに太鼓に頑張ってくださいね~(^^)v
Posted by まこっちゃんまこっちゃん at 2008年06月18日 08:38
は〜い、始めちゃいました。会社の知名度をあげようと思って(笑)
鼓展2008、よかったです。すてきなコンサートだったと思います。あまり貢献できなかったし、子連れで迷惑かけたかも・・・と反省しておりますが、来年はもっと積極的にお手伝いしようと思ってます!
Posted by doubletdoublet at 2008年06月18日 09:38
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。


あしたさぬきインフォ
香川県の地域ブログ あしたさぬき.JP
QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 0人
プロフィール
doublet
讃岐弁ベラベラの頑固フランス人のだんなさまとやっぱり讃岐弁ベラベラの讃岐人の私。そんな2人が始めた小さな通訳/翻訳会社です。3人の子供に囲まれ、にぎやかに日々過ごしています。
オーナーへメッセージ

削除
さぁ、お仕事です。
    コメント(6)