2008年08月05日

Doubletの意味は「ドゥブレ」だそうです…

このページをたまたま見つけましたが:
http://crlao.ehess.fr/japonais-coreen/dicoweb/beta/dico/to.html
残念ながらdoubletという言葉の説明はありませんでした。

仏和辞典のRoyalによると「(言語学)二重語[同語源のnatifとnaïfなど]」…
うちのMacに入っているプログレッシブ英和・和英中辞典だと:「〘言語学〙同語源語, 姉妹語, 二重語:同一語源から分かれた1組の語の一つ;たとえば同じラテン語から出たchamber(Old Frenchを経由)とcamera(ラテン語から直接移入)など.」

ちなみに、同じ「doublet」という言葉をフランス語でも英語でも使います。発音はちょっと違いますが。

New Oxford American Dictionaryの英語での定義は「• either of two words of the same historical source, but with two different stages of entry into the language and different resultant meanings, for example fashion and faction, cloak and clock.」

Le Petit Robertのフランス語での定義は:「(1835) Ling. Chacun des deux mots issus d'un même étymon, dont généralt l'un est entré dans la langue par voie populaire (ex. frêle, hôtel, écouter) et l'autre par voie savante (ex. fragile, hôpital, ausculter). 」

ちょっと面白いですね。日本語だとどういう言葉のペアーがそれに当たるのかな?


タグ :言語

同じカテゴリー(讃岐な仏人ひとりごと)の記事
 OmegaT 日本語版 (2009-07-09 15:11)
 仕事してきました! (2009-02-23 13:50)
 Aquamacs Emacs 1.6 公開 (2009-01-15 13:07)
 喋るのも大好き! (2008-08-07 23:56)
 Lisp フェチ (2008-08-05 17:10)
 Macで翻訳! (2008-08-05 16:51)

Posted by doublet  at 14:00 │Comments(0)讃岐な仏人ひとりごと

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。


あしたさぬきインフォ
香川県の地域ブログ あしたさぬき.JP
QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 0人
プロフィール
doublet
讃岐弁ベラベラの頑固フランス人のだんなさまとやっぱり讃岐弁ベラベラの讃岐人の私。そんな2人が始めた小さな通訳/翻訳会社です。3人の子供に囲まれ、にぎやかに日々過ごしています。
オーナーへメッセージ

削除
Doubletの意味は「ドゥブレ」だそうです…
    コメント(0)